Mitä ’Eighty-Six’ tarkoittaa?

Mitä pitää tietää

Eighty-six on slangia, joka tarkoittaa ”heittää pois”, ”päästä eroon” tai ”kieltäytyä palvelusta”. Se juontaa juurensa 1930-luvun limsatiskin slangista, joka tarkoittaa, että tuote oli loppuunmyyty. On olemassa vaihtelevia anekdoottisia todisteita siitä, miksi termiä kahdeksankymmentäkuusi käytettiin, mutta yleisin teoria on, että se on riimittelevää slangia sanalle nix.

Slangitermit tulevat monista eri lähteistä; armeija, uutistoimisto ja taide ovat kaikki osoittautuneet poikkeuksellisen hedelmälliseksi maaperäksi uusien sanojen luomiselle. Yksi epätodennäköisimmistä lähteistä on soodajätit (”henkilö, joka annostelee hiilihappopitoisia juomia ja jäätelöä limsalähteessä”), mutta hekin ovat vastuussa joistakin panoksista. Ehkä tärkein niistä on kahdeksankymmentäkuusi.

Tarina etymologiasta ja munakreemistä.

Lounastiskillä

Hollywoodilainen limonadinörtti välittää tämän limonadilähdejargonin sanaston sinne tänne … ”Shoot one” ja ”draw one” tarkoittaa yhtä kokista ja yhtä kahvia … ”Shoot one in the red!” tarkoittaa kirsikkakokista … ”Kaiku” on toistuva tilaus. ”Kahdeksankymmentäkuusi” tarkoittaa, että kaikki on loppu.
– Walter Winchell, Courier-Post (Camden, NJ), 23.5.1933

Kun limsaaja sanoo, että tonnikalasalaattia on kahdeksankymmentäkuusi, hän tarkoittaa, että sitä ei ole enää jäljellä.
– Will Cuppy, The New York Herald Tribune, 21.12.1941

Ensimmäisen kerran 1930-luvun alussa substantiivina esiintynyt kahdeksankymmentäkuusi (joka kirjoitetaan myös 86:ksi) viittasi limsalähteessä tai lounasravintolassa myytyyn tuotteeseen. Ei kestänyt kauaa, ennen kuin sanan käyttö laajeni limutiskin ulkopuolelle.

Carbon cats ovat muusikoita, jotka ryöstävät ideoita….Ja jos sinut kuultuaan he sanovat ”kahdeksankymmentäkuusi”, se tarkoittaa, ettet todellakaan ole hyvä!
– Justin Gilbert, The Bergen Evening Record, (Hackensack, NJ), 1.4.1939

Siirtyminen verbikäyttöön

1950-luvulla sana koki jonkinlaisen toiminnallisen muutoksen, ja sitä alettiin käyttää verbinä. Alkuperäinen merkitys verbinä oli ”kieltäytyä palvelemasta asiakasta”, ja myöhemmin se sai hieman laajennetun merkityksen ”päästä eroon; heittää ulos”. Sanaa käytettiin erityisesti silloin, kun kieltäydyttiin jatkamasta baaripalvelua päihtyneille.

Pikku Winnie ja pari riehakasta luokkatoveria kompastelivat naisasiakkaita ja muuta sellaista, kun jäätelö- ja keksiliigan haikarakerho ”kahdeksankympilläsi” heidät. ”No”, Bobo sanoi filosofisesti, ”eihän se oikein ollut mikään Schrafftin tyylikäs haara.”
– Shamokin News-Dispatch (Shamokin, PA), 9.6.1958

Minulla on kaikki, mitä jaksan kahdeksankympin juoppojen kanssa.
– Independent (Long Beach, CA), 12.9.1960

Salonginhoitajat menneinä aikoina havaittuaan, että asiakas oli humaltunut juomalla kovaa viinaa, vaihtoivat joskus hänen juomansa 86-prosenttiseen viinaan, Käytäntöä kuvailtiin nimellä ”eighty-sixing” (kahdeksankymmentäkuusi), ja tämä on luultavasti lähde verbille, jota käytetään nykyään kuvaamaan sitä, että baarimestari katkaisee tarjoilun asiakkaalle.
– The Minneapolis Star (Minneapolis, MN), 7.6.1972

Miksi ’Eighty-Six’?

On syytä huomata, että edellä esitetystä mielikuvituksellisesta tarinasta huolimatta kahdeksankymmentäkuusi sanan etymologia on epäselvä. Yleisempi selitys on, että sana on syntynyt rimmaavana slangina sanalle nix. Sen jälkeen, kun verbiä sovellettiin juoppoihin, kahdeksankymmentäkuusi laajensi merkitystään entisestään tarkoittamaan myös ”suljettua ulos” tai ”hylättyä”.

Yentl sai kasan hyväntahtoisia (sic) arvosteluja ja yllättävän terveen B.O.:n, mutta Barbra Streisand sai Akatemialta 86:n.
– Richard Corliss, Film Comment (New York, NY), maaliskuu/huhtikuu 1984

Mutta hänet oli ”eighty-sixed” – suljettu pois – kerhotoiminnasta joksikin aikaa sen jälkeen, kun joku oli terästänyt hänen juomansa huumeilla ja ”menin sekaisin.”
– Gary Oakes, Toronto Star (Toronto, Can.), 11.11. 1986

Kirjabisneksessä huhutaan, että Doubledayn projekti ”Listening to Philip Johnson” on hiljennetty, niin kuin tapettu, kiboshed, eighty-sixed.
– Michael Fleming ja Karen Freifeld, Newsday, 31.5.1989

Viimeisimpiä omaksuttuja aistimuksia on looginen jatke aiemmille, merkityksessä ”tappaa”. Emme kirjoita tätä merkitystä sen suhteellisen tuoreen ja vähäisen käytön vuoksi.

”Inhottavaa nähdä, että kaverit joutuvat aina kahdeksankymmentäkuusi”, hän sanoi käyttäen sotilasjargonia taistelussa kaatuneista. ”Ei ole reilua.”
– John Kifner, The New York Times, 3.2.1991

Kahdeksankymmentäkuusi on nykyisin tavallisimmin käytetty merkitys, joka on lähempänä sen palvelualan juuria (”kieltäytyä palvelemasta asiakasta”). Kun otetaan huomioon, kuinka monta merkitystä termi on saanut alle sadan vuoden aikana, on kuitenkin arvailujen varassa, mitä merkityksiä se saa tulevina vuosikymmeninä.

Jaa

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.