Täydet jaksot Kirjaudu sisään

Ranskalaisia vai ranskalaisia? (Kuva: Saul Loeb/Getty Images)

Kieli on hankalaa, etenkin ruoan ympärillä. Yhden miehen munakoiso on toisen miehen munakoiso, ja saman miehen kesäkurpitsa on ensimmäisen miehen kesäkurpitsa, vaikka molemmat miehet valmistaisivat vihanneksistaan ruokaa, jonka nimestä ratatouille he ovat täysin samaa mieltä.

On vielä hämmentävämpää yrittää selvittää, mikä ruoka on mikä, jos on olemassa epämääräinen viittaus siihen, että samankaltaisten asioiden nimet saattavat viitata erilaisiin valmistustapoihin. Katsotaanpa esimerkiksi nopeasti sekä brittiläisen että yhdysvaltalaisen keittiön suosituinta lisuketta, nöyrää paistettua perunaviipaletta eli fritea. Onko eroa (oikeinkirjoituksen lisäksi) sen välillä, mitä amerikkalaiset kutsuisivat ranskalaisiksi perunoiksi (french fry), ja brittiläisen chipin välillä?

Vastaus tähän kysymykseen laajimmillaan: ei, ei ole mitään eroa. Otetaan peruna, kuoritaan se, leikataan viipaleiksi, leikataan nuo viipaleet viipaleiksi ja sitten friteerataan ne. On jonkin verran keskustelua siitä, kuinka monta kertaa niitä paistetaan parhaan lopputuloksen saamiseksi ja kuinka kauan, mutta pohjimmiltaan lopussa oleva kultainen kasa kuumia sipsejä on sama, kutsuttiinpa niitä miksi tahansa.

Mutta vaikka kaikki ranskalaiset perunat ovat ranskalaisia perunoita, kaikki ranskalaiset perunat eivät ole ranskalaisia perunalastuja, ainakaan brittiläisestä näkökulmasta katsottuna.

Brittiläisten silmissä nämä ovat ranskalaisia perunoita. Niistä näkee, että ne ovat sipsejä, koska ne ovat melko paksuja, ne näyttävät siltä, että ne ovat joskus olleet perunaa, ja (tämä on vihje) ne makaavat paistetun ja taikinoitujen kalafileiden vieressä:

Fish ’n’ chips (Kuva: Leon Neal/Getty Images)

Nyt voit ottaa nämä ja laittaa ne kahden voileipäviipaleen väliin (chip butty), peittää ne cheddar-raasteella (cheesy chips) tai päällystää ne currykastikkeella, chippy-kastikkeella tai lihakastikkeella (ruskea). Kunhan ne on leikattu suhteellisen paksuksi eivätkä ne ole koskaan kiharaisia, ne ovat sipsejä.

Mutta nämä tässä, nämä kultaiset kierteiset sormet, jotka näyttävät siltä, mitä tapahtuu, kun peruna soseutetaan ja puristetaan Play Dohin kokoisen valkosipulipuristimen läpi suoraan friteerauskattilaan (huom: älä tee tätä, ellet käytä roiskesuojaa), nämä ja niiden kiharat veljet ovat ranskalaisia perunoita. Jopa britit ovat alkaneet kutsua niitä ranskalaisiksi, koska heidän oli pakko kutsua niitä – hieman hämmentyneinä – kun amerikkalaiset pikaruokaketjut saapuivat Britanniaan.

(Kuva: Matt Cardy/Getty Images)

Ainut asia, joka on syytä muistaa, on se, että kukaan ei kutsu Isossa-Britanniassa perunalastuja – eli kylmiä, maustettuja, hiukan nolostuneita, ohuita perunansiivuja pussissa – perunalastuiksi. Ne ovat päättäväisesti ja aina sipsejä.

Jos haluat tehdä sellaisia brittiläisiä sipsejä, joita tarjoilisit mielelläsi kuningattarelle, kokeile tätä järjettömän monimutkaista reseptiä ChefStepsistä.

Katso lisää:
Persoonallisuusvisailu: Which British Food Should You Try?
Junk Food Day: 5 suolaista brittiläistä välipalaa, joita jokaisen amerikkalaisen pitäisi kokeilla
KATSO: Think British Food is Boring? 9 ruokaa, jotka muuttavat mielesi
5 brittiläistä lomaruokaa, joita jokaisen amerikkalaisen pitäisi kokeilla

Lue lisää

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.