Co oznacza 'Osiemdziesiąt sześć’?

Co warto wiedzieć

Osiemdziesiąt sześć to slang oznaczający „wyrzucić”, „pozbyć się” lub „odmówić usługi”. Pochodzi on ze slangu z lat 30-tych XX wieku oznaczającego, że dana pozycja została wyprzedana. Istnieje wiele różnych niepotwierdzonych dowodów na to, dlaczego termin eighty-six został użyty, ale najbardziej powszechną teorią jest to, że jest to rymujący się slang dla nix.

Slang terminy pochodzą z wielu różnych źródeł; wojsko, newsroom, i sztuki okazały się wyjątkowo żyzne gleby do tworzenia nowych słów. Jednym z mniej prawdopodobnych źródeł jest soda-jerks („osoba, która wydaje napoje gazowane i lody w soda fountain”), ale nawet oni są odpowiedzialni za niektóre wkłady. Być może głównym wśród nich jest osiemdziesiąt sześć.

Opowieść o etymologii i kremach jajecznych.

At the Lunch Counter

Jakiś hollywoodzki soda-jerker przekazuje ten słownik sodowego lingo… „Shoot one” i „draw one” to jedna cola i jedna kawa… „Shoot one in the red!” oznacza wiśniową colę… „Echo” to powtórzenie zamówienia. „Eighty-six” oznacza all out of it.
– Walter Winchell, Courier-Post (Camden, NJ), 23 maja 1933

Kiedy soda popper mówi, że sałatka rybna z tuńczyka ma osiemdziesiąt sześć sztuk, to znaczy, że nie ma już nic więcej.
– Will Cuppy, The New York Herald Tribune, 21 Dec. 1941

Pierwsze pojawienie się we wczesnych latach trzydziestych jako rzeczownik, osiemdziesiąt sześć (które jest również pisane jako 86) odnosiło się do elementu w soda fountain, lub lunch counter, który został wyprzedany. Nie trzeba było długo czekać na słowo, aby rozszerzyć jego zastosowanie poza sferę licznika sody.

Koty węglowe są muzykami, którzy kradną pomysły….And, jeśli po wysłuchaniu cię, mówią „Eighty-six”, oznacza to, że jesteś pozytywnie nie dobry!
– Justin Gilbert, The Bergen Evening Record, (Hackensack, NJ), 1 Apr. 1939

Shift to Verb Usage

W latach pięćdziesiątych słowo przeszło pewne funkcjonalne przesunięcie i zaczęło być używane jako czasownik. Początkowe znaczenie jako czasownik było „odmówić obsługi klienta,” a później wziął na nieco rozszerzone znaczenie „pozbyć się; wyrzucić.” Słowo to było szczególnie używane w odniesieniu do odmowy dalszej obsługi barowej dla nietrzeźwych.

Mała Winnie i para rozbrykanych kolegów z klasy byli potykając się pani klientów i takie kiedy oni byli „osiemdziesiąt sześć” przez Stork Club z lody i ciasteczka ligi. „Dobrze,” Bobo powiedział filozoficznie, „to nie był naprawdę jeden z Schrafft’s szykownych oddziałów.”
– Shamokin News-Dispatch (Shamokin, PA), 9 Jun. 1958

Mam wszystko mogę obsługiwać osiemdziesiąt-sześć pijaczków.
– Independent (Long Beach, CA), 12 Sept 1960

Saloonkeepers w minionych czasach, na obserwowanie patrona staje się odurzony od picia twardego alkoholu, czasami przełączone jego napoje do 86-proof likieru, Praktyka została opisana jako „osiemdziesiąt sześć” patrona, i to jest prawdopodobnie źródłem czasownika używanego dzisiaj do opisania odcięcia obsługi do patrona przez barmana.
– The Minneapolis Star (Minneapolis, MN), 7 Jun. 1972

Why 'Eighty-Six’?

Należy zauważyć, że pomimo fantazyjnej historii podanej powyżej, etymologia osiemdziesiątki szóstki jest niejasna. The more common explanation is that the word came about as rhyming slang for nix. Po zastosowaniu czasownika do pijaków, osiemdziesiąt sześć rozszerzyło swoje znaczenie dalej, aby objąć znaczenie „zamknięty” lub „odrzucony”.

Yentl zarobił snop korzystnych (sic) recenzji i zaskakująco zdrowe B.O., ale Barbra Streisand została 86’d przez Academy.
– Richard Corliss, Film Comment (New York, NY), Mar./Apr. 1984

Ale on był „eighty-sixed” – odcięty – od działalności klubowej na chwilę po tym, jak ktoś dosypał mu do drinka narkotyków i „oszalałem.”
– Gary Oakes, Toronto Star (Toronto, Can.), 11 Nov. 1986

The buzz in the book biz is that the Doubleday project „Listening to Philip Johnson” has been silenced, as in killed, kiboshed, eighty-sixed.
– Michael Fleming and Karen Freifeld, Newsday, 31 May 1989

Among the most recent senses adopted is a logical extension of the previous ones, with the meaning of „to kill”. Nie wprowadzamy tego znaczenia, ze względu na jego względną krótkotrwałość i rzadkość użycia.

„Nienawidzę patrzeć, jak faceci zawsze dostają osiemdziesiąt sześć”, powiedziała, używając żargonu wojskowego dla zabitych w akcji. „To nie fair.”
– John Kifner, The New York Times, 3 Feb. 1991

Najczęstszym znaczeniem osiemdziesiątki szóstki spotykanym dzisiaj jest to, które jest bliższe jej korzeniom w przemyśle usługowym („odmówić obsłużenia klienta”). Biorąc pod uwagę, jak wiele znaczeń termin ten nabrał w ciągu mniej niż stu lat użytkowania, nie wiadomo, jakie znaczenia będzie miał w nadchodzących dekadach.

Share

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.